Underworld

生活感とささやかな愚痴に満ちています

EMI (Unlimited Edition)

曲名: EMI (Unlimited Edition)
(拝啓EMI殿)
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

There's unlimited supply
とめどないバラまき

And there is no reason why
理由なんてない

I tell you it was all a frame
言っておく、はめられちまうぜ

They only did it 'cause of fame
奴らは名声が欲しいんだ

Who?
誰かって?

E.M.I. E.M.I. E.M.I.
EMI EMI EMI


Too many people had the suss
多くの人間が疑いを持ち

Too many people support us
多くの人間が俺達をサポートする

An unlimited amount
あちこちに果てしない数の

Too many outlets in and out
売り場があるのさ

Who?
誰かって?

E.M.I. E.M.I. E.M.I.
EMI EMI EMI


And sir and friends are crucified
オヤジとダチは苦しめられ

A day they wished that we had died
いつか俺たちが死んじまうことを願ってる

We are an addition we are ruled by none
俺たちはオマケさ
誰かに縛られたって訳じゃない

Never ever never
いつだって、いつだって


And you thought that we were faking
ゴマカシてるって思ったろ

That we were all just money making
金儲けしたいだけだって思ったろ

You do not believe we're for real
本当の俺達なんてお前は信じようともしない

Or you would lose your cheap appeal?
じゃないと汚れ手段に出られないもんな


Don't judge a book just by the cover
表紙でほんの中身を決めちゃいないだろ

Unless you cover just another
お前のカヴァーならともかく

And blind acceptance is a sign
盲目的承諾ってのは

A stupid fools who stand in line
Like
エラそうなどっかのバカとサインすることで

E.M.I. E.M.I. E.M.I.
EMI EMI EMIみたいなバカと


Unlimited edition
何度でもプレスして

With an unlimited supply
いくらでもバラまいて

That was the only reason
だからこう言ってやるんだ

We all had to say goodbye
あばよってな

Unlimited supply E.M.I
バラまきつづけるEMI

There is no reason why E.M.I.
ワケなんてないEMI

I tell you it was all a frame E.M.I.
俺達をはめるつもりさEMI

They only did it 'cause of fame E.M.I.
名声が欲しいだけEMI

I do not need the pressure E.M.I.
強いられるのはごめんだねEMI

I can't stand the useless fools E.M.I.
使えないバカは我慢できないEMI

Unlimited supply E.M.I.
バラまきつづけるEMI

Hallo E.M.I., goodbye A & M
ハローEMI
あばよA&M

Pretty Vacant [Live]

曲名: Pretty Vacant [Live]
(プリティ・ヴェイカント[ライヴ])
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

There's no point in asking
You'll get no reply
Oh just remember a don't decide
I got no reason it's all too much
You'll always find us
Out to lunch
Oh we're so pretty
Oh so pretty
We're vacant
Oh we're so pretty
Oh so pretty
A-vacant
Don't ask us to attend
Cause we're not all there
Oh don't pretend 'cause I don't care
I don't believe illusions 'cause too much is real
So stop your cheap comment
Cause we know what we feel
Oh we're so pretty
Oh so pretty
We're vacant
Oh we're so pretty
Oh so pretty
A-vacant
Oh we're so pretty
Oh so pretty
Ah but now
And we don't care
There's no point
Oh we're so pretty
Oh so pretty
We're vacant
Oh we're so pretty
Oh so pretty
A-vacant
Oh we're so pretty
Oh so pretty
Ah but now
And we don't care
We're pretty a-pretty vacant
We don't care

(I'm Not Your) Stepping Stone

曲名: (I'm Not Your) Stepping Stone
(アイム・ノット・ユア)ステッピング・ストーン
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

I I I I I'm not your stepping stone
俺は、俺は、俺は、お前の踏石じゃない

I I I I I'm not your stepping stone
俺は、俺は、俺は、お前の踏石じゃない


You're trying to make your mark in society
俺はお前を社会的に成功させようと試みている

Using all the tricks that you used on me
昔お前が俺に仕掛けたワナを駆使して

You're reading all those high fashion magazines
お前の雑誌でアイツのことを読んだぜ

The clothes you're wearin' girl
お前の着てる服は

are causing public scenes
縫い目がほつれてる


I said
I I I I I'm not your stepping stone
I I I I I'm not your stepping stone
Not your stepping stone
Not your stepping stone


When I first met you girl you didn't have no shoes
初めて逢ったとき
お前はクツさえ履けなかったくせに

Now you're walking 'round like you're front page news
今じゃ第一面のニュース気取りで
お前は歩いてる

You've been awful careful 'bout the friends you choose
選んだ友達に対してさえ
ずっと不誠実じゃないか

But you won't find my name in your book of Who's Who
お前のアドレスには俺は出てこないんだ


I said
I I I I I'm not your stepping stone
I I I I I'm not your stepping stone
Not your stepping stone
Not your stepping stone

The Great Rock 'n' Roll Swindle

曲名: The Great Rock 'n' Roll Swindle
(ザ・グレイト・ロックン・ロール・スウィドル)
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

People said we couldn't play
みんな俺達に演奏なんてムリだって言ってた

They called us foul-mouthed yobs
ただの口汚いゴロツキだって呼んでたんだ

But the only notes that really count
でも本当に数えることのできる紙幣は

Are the ones that come in wads
札束になってもらえるヤツだけなのさ


They all drowned when the air turned blue
空気が青く染まる頃にはヤツらヘベレケだけど

Cause we didn't give a toss
俺達は根をあげたりなんかはしなかったぜ

Filthy lucre, isn't nothing new
汚い儲けなんて別に目新しくもないけど

But we all get cash from the chaos
俺たちは混沌のなかで現ナマを手に入れるのさ


The time is right to do it now
今こそやってやる時が来たんだ

The greatest rock and roll swindle
最も偉大なロックン・ロールのペテンを

The time is right to do it now
今こそやってやる時が来たんだぜ


E.M.I. said you are out of hand
EMIはもうオシマイって言ったよ

And they gave us the boot
それでお払い箱さ

But they couldn't sack us, just like that
でもそう簡単にはクビにできなかったんだ

Without giving us the loot
金も払わずになんてね

Thank you kindly A & M
サンキュー、親切なA&M

They said we were out of bounds
ヤツら、俺達は限界を超えるって言ってたよ

But that isn't bad for two weeks work
And 75,000 pounds
でも2週間
75,000ポンドの為に働くのは悪くなかったぜ


I just want to play with my band
自分のバンドでプレイしたいけど

Are you good enough for me
あんたは俺に見合ってるかい

Hiya boys I'm the chosen one
なぁ、俺は選ばれた男なんだぜ

Can't you fucking see
わかんねえのかよ


I'm a jealous god and I want everything
俺は嫉妬深くて、何もかもを手に入れたくて

And I love you with a knife
ナイフが無けりゃお前を愛せないのさ

I'll take you, if you're ready for me
その気があるんならモノにしてやるぜ

And I'll give you my life
命ごとくれてやるぜ


The time is right for Nickey's Special
ニッキー・スペシャルの番が来たぜ

The greatest rock and roll star
最も偉大なロックン・ロール・スター

The time is right for me now
今こそ俺の番なのさ


I kill
握りつぶしてやるぜ

Elvis Presley died in 1959
エルヴィス・プレスリーなんて1959年にくたばってるし

Chuck Berry you're a big ugly fucker
チャック・ペリー、あんんたは偉大で醜いホモ野郎だし

Ian Dury Cockney Fraud
イアン・デューリーはロンドンのうぬぼれ屋だし

Mick Jagger white nigga
ミック・ジャガーなんて色は白いけど黒人同然だし

Bob Dylan got a parking ticket stuck to his arsehole
ボブ・ディランはケツの穴に
駐車券を詰め込んでるし

David Bowie you are a bloody cunt
デヴィッド・ボウイは便所の小物入れだし

Malcolm McLaren... nose will go
マルコム・マクラーレン
そのうち鼻がもげるな

Rod Stewart‘s got a luggage label tied to his tonsils
ロッド・スチュアートはノドに
旅行カバンの荷札を結んだみたいな声をしてるし

Elton John hair transplant
エルトン・ジョン、植毛!

Sid Vicious Rock and Roll Cliché
シド・ヴィシャス、ロックン・ロールはヤツのもの

Paul Cook heavens!
ポール・クック、あれまぁ!

Rock'n roll
ロックン・ロール

Johnny Rotten-ah his days are even numbered
ジョニー・ロットン、ヤツの人生は残り僅かさ

Rock'n roll vandal
ロックン・ロールの野蛮人

Rock and roll swindle
ロックン・ロール・スウィンドル


Happy new year. Did they sell the swindle?
新年おめでとう、ヤツらが売ってたのはニセモノなのか

That's all you'll hear from me.
それだけのことさ、お前も俺にボロクソ言われるぜ

I'm out of there
俺はもうノケ者さ

Rock'n roll
ロックン・ロール

Swindle
スウィンドル

It's a swindle!
ペテンだぜ!

C'mon Everybody

曲名: C'mon Everybody (カモン・エヴリバディ)
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

Well c'mon everybody and let's get together tonight
さぁ、行くぜ、みんな
今夜一緒にイッちまおう

I got some money in my jeans and I'm really gonna spend it right
ジーンズに入れたはした金は
全部使っちまうつもりさ

Well been a-doin' my homework all week long
1週間ずっと宿題をやってきたんだし

And now the house is empty and my folks have gone
50ドル持って、家族も留守だし

Ooh, c'mon everybody
行くぜ、みんな


Well my baby's number one but I'm gonna dance with three or four
俺のあの娘はナンバー・ワン
外に見張りを残しとかなきゃ
でも3番目か4番目の娘とも踊るつもりさ

And the house'll be a-shakin' from the bare feet a-slappin' on the floor
さぁ、家をゆらそう
裸足で床を踏み鳴らして

When you hear that music you can't sit still
ミュージックが聴こえたら座ってなんかいられないぜ

If your brother won't rock you then your sister will
兄貴がロックを嫌いでも、
きっと姉貴は好きだから

Ooh, c'mon everybody
行くぜ、みんな


Well we'll really have a party but we gotta put a guard outside
パーティをブチかましたいけれど
外に見張りを残しとかなきゃ

If the folks come home I'm afraid they're gonna have my hide
もしも家族が戻ってきたら
ビンタを喰わされちまう

They'll be no more movies for a week or two
1,2週間は映画もおあずけ

No more runnin' round with the usual crew
いつものヤツらと外も走り廻れない

Who cares, c'mon everybody
誰がかまうもんか、
行くぜ、みんな

C'mon everybody

Silly Thing

曲名: Silly Thing
(シリー・シング)
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

What you see, you can get
お前に見えたって手には入れられない

Nothing's free, nothing's said
何ひとつ自由ではなく、
何ひとつ用意されてなく

Don't be fooled by the signs
身振りでバカにされるんじゃない

Don't read in between the lines
行間を読むんだ

What you're gonna say
何を言いたいんだ

What you're gonna do
何をしたいんだ

Now you've missed out once again
また失敗しちまったんだろ

But I thought you knew
でもわかってるんだろ


Oh, you silly thing
お前はバカげてる

You've really gone and done it now
もうなす術もない

Oh, you silly thing
You really gone and done it now


Trouble here, trouble there
あっちこっちでトラブル

People stop just to stare
みんな立ち止まって見つめてる

What's the use of wasting time
時間のムダだよ

Just move on, leave 'em all behind
放って行っちまえ

What you're gonna say
何を言いたいんだ

What you're gonna do
何をしたいんだ

Now you've missed out once again
また失敗しちまったんだろ

But I thought you knew
でも解ってるんだろ


Oh, you silly thing
You've really gone and done it now
Oh, you silly thing
You've really gone and done it now


Can't you ever depend
あてにしてたのかい

On someone you call a friend
お前が友達って呼ぶやつらを

When you see the naked eyes
そいつらが色目を使うのを見ても

You don't even ask 'em why
何故だって訊けもしなかったんだろ

You don't even ask 'em why
何故だって訊けもしなかったんだろ


Oh, you silly thing
You've really gone and done it now
Oh, you silly thing
You've really gone and done it now

Friggin' In The Riggin'

曲名: Friggin' In The Riggin'
(フリッギン・イン・ザ・リッギン)
アーティスト: Sex Pistols
アルバム: Jubilee
リリース: 1977年

 

 

Ahoy, scuries!
おーい、下劣な連中!

Listen to this, then!
よく聞いてくれ、それからだ


It was on the good ship Venus
それはヴィーナスという船でのこと

By Christ, ya shoulda seen us
間違いなくお前は俺達を見たことがあるはずだ

The figurehead was a whore in bed
船首に飾られた像はベッドに横たわった売春婦

And the mast, a mammoth penis
マストはいきり立ったペニスなのさ


The captain of this lugger
この小さな帆船のキャプテンは

He was a dirty bugger
汚くて卑しい男

He wasn't fit to shovel shit
クソをシャベルですくうこともできない男

From one place to another
あっちこっちをウロウロするだけなのさ


Friggin' in the riggin'
船員の陰でまぐわってる

Friggin' in the riggin'
Friggin' in the riggin'

There was fuck all else to do
やってることはセックスばかり


The captain's name was Morgan
キャプテンの名はモーガン

By Christ, he was a gorgon
絶対ゴーゴンに違いない

Ten times a day he'd stop and play
日に10回はヤツのイチモツが

With his fuckin' organ
素敵な唸りをあげるのさ


The first mate's name was Cooper
最初の仲間はクーパーって名前で

By Christ he was a trooper.
絶対騎兵に違いない

He jerked and jerked until he worked
仕事が無けりゃやりまくり

Himself into a stupor
恍惚に溺れているのさ


Friggin' in the riggin'
Friggin' in the riggin'
Friggin' in the riggin'
There was fuck all else to do


Old on, give us some bollocks
待てよ、俺達にもやらせろよ

Bollocks, bollocks, bollocks, bollocks
やらせろ、やらせろ、やらせろ、
やらせろよ


The second mate was Andy
次の仲間はアンディで

By Christ, he had a dandy
絶対ヤツにはダンディなお相手がいたのさ

Till they crushed his cock on a jagged rock
For cumming in the brandy
ブランデーに入ってた尖った氷で
ヤツのチンポを砕くまではね


The cabin boy was Flipper
キャビン担当のボーイはクリッパーで

He was a fuckin' nigger
イカれた浮浪児だった

He stuffed his ass with broken glass
ヤツは割れたガラスをケツの穴に詰め込まれて

And circumcised the skipper
船長はチンポの皮を剥かれちまったのさ


Friggin' in the riggin'
Friggin' in the riggin'
Friggin' in the riggin'
There was fuck all else to do


The Captain's wife was Mabel
キャプテンの妻はメイプルで

To fuck she was not able
セックスが苦手

So the dirty shits, they nailed her tits
Across the barroom table
だからバーのテーブルをまたいで
みんあで乳首にクソを釘付けてやったのさ


The Captain had a daughter
キャプテンには娘がひとり

Who fell in deep sea water
海の奥深くに沈んでる

And by her squeals we knew the eels
あの娘がヌメヌメとした歓喜の叫びをあげるたびに

Had found 'er sexual quarters
性感帯があからさまになったのさ